塞浦洛斯

Go in peace, and may the Lord be with you. Amen.

« 上一篇: The Nightmare Before X'mas 下一篇: (Part 2)The Name In Laughter From The Hereafter. »
DirtyAngel @ 2005-04-12 15:26

Tim Burton 蒂姆·伯顿



出生日期:1958年8月25日
出生地点:Burbank, California, USA

生平简介:
出生于1958年8月25日,从小由于受到良好的“照顾”而拥有封闭和孤独的童年生活。于是,小伯顿一直沉迷于个人世界,喜欢用绘画表达自己的感受和生活。后来,他在在加州艺术学院学习艺术,在得到迪斯尼公司赞助给年轻动画人的一笔奖学金后,他从此开始正式学习和从事动画工作。

出生名:Timothy William Burton


作为导演:
24岁在迪士尼公司放映厅里展开了自己怪异世界的开端。这是一部拥有6分钟片长以及46句旁白的定格动画——《VINCENT》。

Vincent Malloy is seven years old,           文森特.曼洛伊是个七岁的男孩
He's always polite and does what he's told.       他是个很有教养,听话的孩子

For a boy his age he's considerate and nice,      他对人体贴和善
But he wants to be just like Vincent Price.       但他却只想成为文森特.普莱斯

He doesn't mind living with his sister, dog and cat,      他并不讨厌和自己的妹妹,宠物一起生活
Though he'd rather share a home with spiders and bats.      但是希望能与蝙蝠,蜘蛛分享房间

There he could reflect on the horrors he's invented,      在那里他可以思考如何制造恐怖的东西
And wander dark hallways alone and tormented.        还能独自苦恼地在幽暗的走廊徘徊

Vincent is nice when his aunt comes to see him,      当他姑姑来看他的时候他显得很乖
But imagines dipping her in wax for his wax museum.       但却想把她做成自己蜡像馆中的蜡像

He likes to experiment on his dog Abacrombie,      他喜欢在他的宠物身上作实验
In the hopes of creating a horrible zombie.      希望制造出一个恐怖的僵尸

So he and his horrible zombie dog,      这样他就能和他的僵尸狗
Could go searching for victims in the London fog.      在雾中的伦敦城寻找牺牲者

His thoughts aren't only of ghoulish crime,      他并不只是有恐怖的念头
He likes to paint and read to pass the time.      他也喜欢用书画来打发时间

While other kids read books like Go Jane Go,      其他的小孩都在读《GO JANE GO》这样的书
Vincent's favorite author is Edgar Allen Poe.      文森特却喜欢看埃德加.爱伦.坡的作品

One night while reading a gruesome tale,      一天晚上他正在读一个可怕故事
He read a passage that made him turn pale.       这篇故事吓得他脸色苍白

Such horrible news he could not survive,      这是多么恐怖的消息
For his beautiful wife had been buried alive.       他漂亮的妻子已经被活埋

He dug out her grave to make sure she was dead,      他去挖开她的墓确认她是否死去
Unaware that her grave was his mother's flower bed.       墓穴事实上却是他妈妈的花园

His mother sent Vincent off to his room,      妈妈把他带回卧室
He knew he'd been banished to the tower of doom.      他明白自己被流放到了死亡之塔

Where he was sentenced to spend the rest of his life,      在那里他被判决
Alone with a portrait of his beautiful wife.      陪着他美丽的妻子的照片孤独地度过余生

While alone and insane, encased in his tomb,      当他神经错乱被装进了棺材的时候
Vincent's mother suddenly burst into the room.      他的妈妈突然冲进了房间

"If you want to you can go outside and play.       “如果你想到外面去玩,
It's sunny outside and a beautiful day."      外面正是晴朗的好天气。”

Vincent tried to talk, but he just couldn't speak,      文森特试着说话,但是却发不出声音
The years of isolation had made him quite weak.      长年沉溺在幻想中使他变得非常虚弱

So he took out some paper, and scrawled with a pen,      因此他只好拿出笔在纸上潦草地写下
"I am possessed by this house, and can never leave it again."    “我被房子控制了,永远也不能离开。”

His mother said, "You're not possessed, and you're not almost dead.      他的妈妈说:“你没有被控制,你也不会死。
These games that you play are all in your head.      这些都是你脑子里想出来的把戏

You're not Vincent Price, you're Vincent Malloy.     你不是文森特.普莱斯,你是文森特.曼洛伊
You're not tormented, you're just a young boy."     你也没有烦恼,你只是个小男孩。”

"You're seven years old, and you're my son,      “你是我七岁的儿子,
I want you to get outside and have some real fun."      我想要你到外面去找些真正有趣的东西。”

Her anger now spent, she walked out through the hall,      她生气了,走出了房间
While Vincent backed slowly against the wall.      当文森特慢慢走到墙面前时

The room started to sway, to shiver and creak.      房间开始摇晃,吱嘎作响,令人颤栗
His horrid insanity had reached its peak.       他脑中恐怖的幻想全成了现实

He saw Abacrombie his zombie slave,      他看到了他的僵尸狗
And heard his wife call from beyond the grave.      听到了他的妻子在墓穴里的呼唤

She spoke from her coffin, and made ghoulish demands.      她在她的棺材里说话,提出可怕的要求
While through cracking walls reached skeleton hands.      许多骷髅手臂从墙上的裂缝中伸出

Every horror in his life that had crept through his dreams,      所有他梦想的恐怖东西都爬了出来
Swept his mad laugh to terrified screams.       席卷着他的疯狂大笑和尖叫
To escape the madness, he reached for the door,      他向房门跑去

So he and his horrible zombie dog,      希望和他恐怖的僵尸狗逃出这个疯狂的地方
But fell limp and lifeless down on the floor.      但是却没有了力气,倒在地上

His voice was soft and very slow,      他用非常虚弱和缓慢的声音
As he quoted The Raven from Edgar Allen Poe,      引用了爱伦.坡的《乌鸦》中的话

"And my soul from out that shadow floating on the floor,       而我的灵魂,会从那团在地板上漂浮的阴暗
Shall be lifted--Nevermore!"      被提升——永不复还!

最新评论


明态鱼

2005-04-13 13:20 网址: http://www.blogcn.com/user21/lanminghao/index.html

我是明态鱼

来看看你啊

呵呵

看来你过很充实
看来你也很幸福

这就够了啊

谢谢啊,其实就是写点自己想记住的东西,也算是留住最想留住的时间吧……


粉红香烟

2005-04-14 00:19

厉害呀蘑菇,
你从哪里找来的……

平时有存一些资料,网上也有很多啊。


underline

2006-05-10 20:33

亲爱的波顿同志

这么老的日志你都翻到……厉害……

评论 / 个人网页 / 扔小纸条
*昵称

已经注册过? 请登录

Email
网址
*评论
 


 
Live Forever
What Can I Say
· 所有网志
· SHIVA
· Light & Shadow
· For the Music
· 未分类
Searching
Friends
· 歪酷博客
· 管理我的Blog
· 当当当,雪的
· 放纵の菊花小胖
· 蒙着眼睛跳舞
· 西瓜同志的SN
· 西瓜同志的SK
· je me rappele
· 在御宅中巷战的影子
· 散乱的雏形
· 爱比死都还要冷些
· 猪蹄仔的秘密暗室(专业!慎入!)
· 用脂肪堆积爱心的猪哥
· All About Lily Chou-Chou

订阅 RSS

0054956

歪酷博客